Mama Tana would have been 100
- Matty B. Duran
- Aug 15
- 5 min read
Updated: Aug 19
(For Mama Tana, my grandma who passed away on April 2, 1991.)
Mama Tana as I called her would have
been 100
born at the end of an Armageddon,
'The Great War'
in Texas so near the Rio Grande
you could throw stones into
Mexico
Mama Tana always bragged about being
half Comanche Indian, the youngest of
seven born to Petra de Leon,
and a Comanche Indian father who died
when she was born
she tells the story of his kidnapping
ripped from the Reservation as a toddler
by grieving Mexican parents
losing our culture
like in one of the corridos
Living in the 20's
a child of the Roaring 20's
you didn't live in F. Scott Fitzgerald's
world
but in poverty and grace
Being Mexican was different
back then
a broken ballad in the heart
picking grapes
the grapes we cut with those
tearful knives and we washed
our hands in the blood
of what we were
Momma said she and Tio Frank
were 'chitos muy pobres'
we couldn't imagine
laying our heads against the dirt
inside a shack
Momma used to say her dad
would leave and return
one of those dogs that returned
for scraps of a good meal
I never knew him
but I did know him
the man that takes a woman by
the hair, gives her a chingaso
then laughs with a beer in his hand
a freeloader
a gambler
He left Mama Tana
and their three children
Dalia, Berta and Francisco
I can't imagine the struggle of having
to leave them every day to work
with your aging momma, Ama Petra
with the single kiss you laid
against their tiny foreheads
when roosters crowed
to remember they were still yours
to remember they would always be yours
crushed between the power of the
vineyards,
the skin of the grapes bleeding
through fingers 'bien cortadas' staining
clothes with dirt poverty
the distance you had to walk back home
no car waited for you and no man
but bony feet with callouses
Everything revolved around 'los uvas'
you packed yourselves into bags so many
times
Searching as if to peel the country for
labor were the migrant farmers with brown
legs swung over the flat bed of 'los trocas'
One afternoon in one of those intervals
when Tio Frank was a boy, he peed in the
high grass, and was bitten by a passing
'vibora' on his pale bare foot
What it must have done to you thinking of
it now,
the men had to restrain you
in a way that destroys the senses of wanting
to go in and get your child from a burning fire
And the man took a dagger out and cut
on the x, as if Tio Frank's foot was a map
and he sucked the poison out of a foot
that had swelled to a watermelon and
spitting the poison from the seeds of that
bad fruit
For Christmas you laid their toys
away in 'La Tiendita'
where you had credit it was all you had
momma said the dolls you gave her
and Tia Dalia fit perfectly cradled in such
grateful hands
and Tio Frank a small toy gun he
played with in innocence
Momma's doll she named Sowie
like Laura Ingalls corn cob
doll
swept in teenage hormones
Tia Dalia married at 13
a man who was 25
it was like that
men marrying girls
like in the Mexican Revolution
all the women including girls
encircling Zapata's feet
but he was no Zapata
and if you didn't give your consent
Tia Dalia swore she'd throw herself
off a cliff
faced with suicide or losgin a child
a woman alone you signed where they
told you
Years later Tia Dalia blamed you
For years, momma said all of you picked
the grapes form the ripened vines
under a sky that offered no protection
you let momma and Tio Frank lay
underneath the only shade
sheltered but you
would continue to labor leaving your
Ama Petra moving to California in 1959
burning us 'mas prietos'
I inherited my skin
from those monstrous rays
I remember the leathery age
that had embraced your brown face
with a grace of working hard all
of your life
For years Mama Tana baked in the rays
of the scorpion sun, drinking water out of
the rustied tin cup she told me she threw
away several times so the 'dueno' had
to provide a new one and you smiled a silent
sweet victory
we never bought grapes
as you and Tio Pancho
followed Cesar Chavez
in 'Las Huelgas'
You always said you were Comanche
but you were more Mexican
the tortillas you made us from scratch
the beans and rice we could never
reproduce
I never learned to cook like you
like a Mexican
'los recipes si murieron'
I remember you best before you passed
the gray tangle of thick hair to your
shoulder
so beautiful more than 'mi abuelita'
my Mama Tana
Every time you saw me
with the sweetest twinkle
inside the lightest brown eyes
you poured your already wrinkled brown hands
into my unwrinkled brown ones
to put a few dollars in my
palms for a soda when I had no money
the things life won't let you forget
as if to say, "No me olvidas."
Momma's best friend as you would drink
coffee together in 'las mananas'
'un cafecito' you used to say
with a 'panecito'
'con los moyetes'
When momma had Mia
at 41, you loved that baby
she belonged to you
and grandpa
the grandpa I knew
the gardener you married
years ago when you were the maid
before momma married daddy
If you had a papoose
she would have been strapped to your
back
carrying this child everywhere
your granddaughter by birth
but oh so much more
Mia inhabited the deepest sacred space
where the heart breathes
and love heals the cracks
that time created
where Jesus lives
Before she turned 5, Mama Tana
you died, reclining on the sofa
you told momma you felt
"lousy" it was
the defective pacemaker
like a 'grito' gave up
you were where I left you
with the pillow I put behind
your head
I had to rush off for what?
to see a man, I suppose
years later I only remember
I abandoned you
the last weeks of your life
I slept beside you taking care
of you
listening to the pacemaker, like
angry mice scurrying inside your chest
I feared would burst inside
It was my humbling honor
when you chose me
to stay in the thrailer
and be your care-taker
trusting me and I
'tenderly washing your grey hair'
'tenderly washing your grey hair'
as I glimpsed your rounded back sitting in a
chair to the bedroom
in my 20's still yawning so unlike a woman
inside the comfort of dreams
I never realized
you wrote your scriptures so faithfully
in illegible cursive
I kept your Bible
and the prayers you whispered
as you were silent, locked in God's
sweet embrace
we found momma sitting on the streets
the day you died
with the vacant eyes, shattered
"trastornada"
we are a little deranged without you
and when momma passes on to Jesus
and you my soul will suffer
as well
the way momma suffered
she mourned on that street curb'
for many years
momma visits your grave quietly with a
prayer
and tears I try not to look at
Mama Tana you would have been 100
now 107
with 13 grandchildren and 33 grandchildren
one of them my own
and 8 great great grandchildren
The power of your voice still calls me
I still hear you and feel you
in the echoes of my thoughts
your indomitable spirit a resounding
corrido
every time momma remembers
being your daughter
and I remember being your
granddaughter
(written August 28, 2018, taken from My Mother Knew and other poems by Matty B. Duran for sale on Amazon.com)
Comments